Время в китайском языке — то, что вы должны взять на вооружение уже с самого начала изучения китайского. На самом деле данная тема является довольно таки простой.
Такие временные слова, как: год 年,месяц 月,неделя 星期,день 天 могут выступать как в качестве слов, обозначающих длительность совершения действия (например: меня не было здесь год), так в качестве точки во времени (например: в 2012 году я уехал в Сочи).
Часы на китайском языке
Для обозначения часов в китайском языке используется 点 (diǎn).
Например:
- Три часа – 三点
- Пять часов – 五点
Обратите внимание, что обозначение 10 часов утра и 10 часов вечера будет выглядеть одинаково – 十点, только в первом случае перед обозначением времени можно поставить слово 上午 (shàngwǔ — в первой половине дня) или 早上 (zǎoshang — утром), а во втором – 下午 (xiàwǔ — во второй половине дня) или 晚上 (wǎnshang — вечером).
Теперь разберемся с базовыми словами, обозначающими время в китайском языке:
点 [diǎn] — часы | 分 [fēn] — минуты | 秒 [miǎo] — секунды |
半 [bàn] – половина | 差 [chà] — без | 刻 [kè] — четверть |
Вопросы, на которые мы будем отвечать с помощью этой грамматики и лексики:
- 几点? — во сколько?
- 什么时候?- Когда?
Основное правило: говоря о времени, мы всегда идем от большего к меньшему.
Например, число записывается в формате год-месяц-день (二零一六年 六月 三十号). То же правило действует при определении времени по часам. Сперва указывается час 点 , потом уже половина 半, четверть 刻 или минута 分. Как и в русском, мы говорим «三点半» вместо «тридцать минут» и «一刻» «三刻» вместо «15 минут» и «45 минут».
Временные существительные
Теперь мы с вами изучим основные временные существительные, которые вам обязательно пригодятся, когда вы уже будите говорить о конкретном времени. Итак, вот основные временные существительные:
- 早上 [zǎoshang] – утро или 上午[shàngwǔ] – в первой половине дня, до полудня (с 8 до 11).
- 中午 [zhōngwǔ] или еще называют 正午 [zhèngwǔ] – полдень (с 12 до 14).
- 下午 [xiàwǔ] – вторая половина дня, после полудня (с 12 до захода солнца).
- 晚上 [wǎnshàng] – вечер (после 18:00).
- 夜里 [yèlǐ] — ночь (с 22 часов).
Даты на китайском языке
Даты на китайском языке строятся по следующей схеме: год, месяц, день. От большего показателя к меньшему. Познакомимся с новым словом «год» 年 — nián. При обозначении годов мы не указываем разряды чисел, а просто перечисляем их.
- 1994 年 = 一九九四年
- 2020 = 二零二零年
Полная дата будет выглядеть следующим образом:
- 12 марта 2018 года 二零一八年三月十二号 / 日
- «В каком году» — (在) 哪一年?
Неделя 星期 xīngqī
Слово неделя состоит из двух иероглифов — 星 «звезда» и 期 «срок, период, цикл». Таким образом, неделя — это срок, за которой сменяются планеты (как в римской мифологии, где названия 7 дней недели появились от 7 названий планет).
Для образования дней недели — сначала нужно поставить слова неделя 星期 xīngqī, а потом добавить цифру от 1 до 6 (一,二,三,四,五,六)в соотвествии с порядковым числом дня недели. Для воскресенья цифра 7(七)НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ, она заменяется иероглифом 天 tiān или 日 rì.
Как и месяц, день недели обозначается номером дня: первый день недели, пятый день недели. Воскресенье имеет особое название.
- 星期一 – понедельник
- 星期二 – вторник
- 星期三 – среда
- 星期四 – четверг
- 星期五 – пятница
- 星期六 – суббота
- 星期日 – воскресенье
Месяца на китайском
Названия любых месяцев (январь, февраль…) образуются по схеме: «порядковый номер месяца в году + иероглиф 月». Если вы хотите указать на продолжительность какого-либо действия, вам необходимо работать по схеме «число + счетное слово 个 gè + иероглиф 月». Именно поэтому НЕЛЬЗЯ ПУТАТЬ конструкции 六月 июнь и 六个月 полгода (дословно 6 месяцев)!
Цифра + 月= месяц
Итак, месяца образуются путем добавления цифр перед иероглифом 月. Количество месяцев в году 12, значит и цифры будут использоваться от 1 до 12. Если к 月 добавить цифру один, то получится январь:
1 + 月 = 一月 (январь)
Причем если вместо китайской цифры 一 поставить просто арабскую 1, то смысл не изменится. Значит январь по китайский произносится как一月, а на письме может обозначаться как 一月 или 1月.
Вы уже наверняка догадались, как по-китайски будет февраль: 二月 или 2 月。
А ниже полный список месяцев на китайском:
- Январь 一月 1月
- Февраль 二月 2月
- Март 三月 3 月
- Апрель 四月 4 月
- Май 五月 5 月
- Июнь 六月 6 月
- Июль 七月 7 月
- Август 八月 8 月
- Сентябрь 九月 9 月
- Октябрь 十月 10 月
- Ноябрь 十一月 11 月
- Декабрь 十二月 12 月
Чтобы узнать какой месяц, китайцы обычно используют фразу:
«今天几月几日?[jīntiān jǐ yuè jǐ rì]» 今天几月几号?[jīntiān jǐ yuè jǐ hào].
Что переводится как: «Какой сегодня месяц и какое число?»
Ответить можно так: 今天十月十二日 или 今天十月十二号 — Сегодня 12 октября.
Год 年 nián
При переводе на китайский язык русских предложений, содержащих обстоятельство времени, очень часто ученики допускают ошибку. Они пытаются перевести предлоги в конструкциях типа «В следующем году», «НА следующей неделе». Это в корне НЕ ВЕРНО! Если говорить грубо, китайские временные слова уже содержат в себе необходимые предлоги, поэтому отдельно переводить их НЕ НУЖНО!
Фразы с иероглифом год:
- 前年 qiánnián – позапрошлый год
- 去年 qùnián – прошлый год
- 今年 jīnnián – этот год
- 明年 míngnián – будущий год
- 后年 hòunián – через год в будущем
В слове «прошлый год» вместо иероглифа 昨 zuó используется иероглиф 去 qù, который кроме значения «уходить, отправляться, идти», также имеет значение прошлый; прошедший, это является исключением из данного списка.