Куда бы вы не ехали, что бы вы не посещали: Великую Китайскую Стену или замечательную провинцию Юньнань – вам точно понадобятся простые разговорные фразы для путешествий.

Уровень китайского языка не должен вас останавливать! Китай — это настолько красивая страна и тут так много прекрасных и замечательных мест, поэтому мы уверены, что как только вы начнете узнавать эту страну, вам сложно будет остановиться, и вы влюбитесь в нее еще больше.

Учим китайский перед путешествием

Китайский – один из самых сложных языков, для европейца, как минимум. Корейцам и японцам говорят, легче. У него абсолютно незнакомая нам непонятная логика, звучание, написание, всё.

Важные аспекты:

  • Выучить иероглифы. За один день, выучить же все иероглифы нельзя в принципе. Их так много, что даже точное количество неизвестно. Для базового понимания меню и вывесок нужно выучить несколько сотен знаков, при этом понадобится немало времени на то, чтобы ваши глаза (и мозг) привыкли их различать и запоминать в принципе.
  • Произношение и тональность. Даже если вы выучите тысячу иероглифов и столько же слов, шансы, что вас кто-нибудь поймёт, ничтожно малы. Если вы скажете на китайском “супермаркет” с ударением на Е, вместо А, получится “влажность”, не говоря уже о том, что с вашим иностранным произношением это в лучшем случае будет звучать как “шупемакит”.
  • Пойми китайца. Тут, как с любым новым иностранным языком, но только хуже. Возможно, если у вас прекрасный слух, и вы готовились по аудиозаписям, кто-то вас поймёт. Но будьте уверены, что вы уж точно не поймёте того, что он вам ответит.
  • Диалекты. В Китае множество разных диалектов, и на официальном китайском, он же путунхуа или mandarin, эти ребята говорят с сильным акцентом и заменой согласных. Даже китайцы, ежели они из разных регионов, часто сами друг друга не понимают и спасаются тем, что письменность у них абсолютно одинаковая. Так что они просто берут и пишут друг другу записки.

Важные выражения

  • Покупка билета

Важная информация, которую вам стоит знать — это дата отъезда (出发日期; chūfā rìqī) и дата возвращения (返回日期; fǎnhuí rìqī). Станция отправления (出发站; chūfā zhàn) и станция прибытия (到达站; dàodá zhàn) также очень важны.

  • Поезд

Когда вы покупаете билет со спальным местом, вы можете получить верхний (上铺; shàng pù), средний (中 铺; zhōng pù) или нижний ярус (下铺; xià pù).

  • Самолет

Перед вылетом вам нужно будет купить билет на самолет (飞机票; fēijī piào), в одну сторону (单程; dānchéng piào) или обратно ( 往返票 (; wǎngfǎn piào).

По прибытии в аэропорт (飞机场; fēijī chijng) и регистрации багажа (托运行李; tuōyùn xínglǐ) сотрудники предоставят вам посадочный талон (登机 牌, dēngjīpái).

Китайский для самостоятельного путешествия

Полезные предложения для путешествий на самолете на китайском языке

Я бы предпочел/предпочла сиденье у окна.座位 是 靠 窗户 的 座位 (Zuì hǎo shì kao chuānghu de zuòwei.)

Когда отправляется рейс? 航班 几点 起飞? (Hángbān jǐdiǎn qǐfēi?)

Когда прибывает рейс? 航班 几点 到? (Hángbān jǐdiǎn dào?)

Когда мы приземляемся? 我们 什么 时候 降落? (Wenmen shénme shíhòu jiàngluò?)