В китайском языке у основного количества существительных нет множественного числа. Однако, проблема отсутствия в китайском такой категории решена с помощью местоимений и суффиксов.

Суффиксы для обозначения множественного числа предметов

В китайском языке множественное число может никак не обозначаться. Скорее, уточнение будет, если имеется ввиду единственное число, – тогда нужно поставить счётное слово (можно в сочетании с 一 yī «единица»): 他是个老师。Он учитель. 这是一只猫。Это кошка.

Если необходимо указать именно множественное число, то используют:
— суффикс множественного числа для лиц 们: 老师们,先生们。
— конкретно число + счётное слово: 三个人,四把椅子。
— показатель множественного числа «несколько» 几 (обычно не больше десяти) плюс счётное слово: 几个人,几只狗。
— показатели множественного числа типа «некоторые», «немало», «много»: 些人,不少东西,很多书。
— удваивание существительного: 人人,事事。

В вашем примере множественное число не нужно указывать, иначе получится калька с русского: Доктор биологических наук 生物学博士.

生物学 shēngwùxué – биология
博士 bóshì – доктор (наук)

Разница между er и liang

Китайцы получают цифру «два» благодаря использованию двух слов er 二 и liang 两. Разобраться в правильности их употребления – одна из задач для начинающих знатоков китайского языка. Есть 4 правила употребления этих слов:

  • Если речь идет о математическом счете и требуется обозначить цифру 2, то используется er.
  • Если же ведется подсчет чего-то или кого-то конкретного, используют liang.
  • Когда используются числительные до 100, нужно употреблять только er.
  • Если обозначаются сотни, тысячи, количество лет или деньги, допускается употребление обоих слов. При повторе двойки несколько раз (6222) сначала нужно сказать (написать) liang, затем er. Исключением будет 22. На китайском это выглядит так: 二十二.
Множественное число существительных китайского языка

Примеры с множественным числом в китайском

Проблема отсутствия в китайском такой категории решена с помощью местоимения 些 xiē.

Например:

这本书 zhèběn shū — книга

这些书 zhèxiē shū – книги

То есть дословно, мы переводим — «несколько книг», превращая единственное число в множественное число.

Для обозначения множественного числа у одушевленных существительных и местоимений может использоваться суффикс men 们.

Обычно этот суффикс используется при обозначении людей, но допустимо использовать и с животными

Например:

同志们 tóngzhìmen товарищи

鸟们 niǎomen птицы

Множественное число также можно подчеркнуть конкретными цифрами.

Например:

六棵树 liù kē shù шесть деревьев.

Обратите внимание, что употребление суффикса men 们 men не требуется, если вы используете числа: 三个学生 sān gè xuéshēng три студента