Все люди делятся на два типа: кушающие для жизни и живущие для еды. Китайцы относятся, безусловно, ко второй группе, поэтому надо знать правила китайского этикета за столом, чтобы точно представлять, когда подошло время для 早茶 (zăo chá) утреннего чая или 夜宵 (yè xiāo) ужина.

Место за столом

В китайских ресторанах всегда есть отдельные комнаты для деловых компаний с огромным круглым столом и крутящимся кругом для блюд. Его принято называть «Ленивой Сюзанной». Несмотря на то, что места не подписаны, в Китае существует негласное правило посадки:

  • Самый «ненужный» гость обычно сидит спиной к двери и общается с официантами.
  • Самый почетный гость — как можно дальше от двери, спиной к стене.
  • Места для остальных гостей ранжируются по «весу» гостей — чем ближе к вершине, тем лучше.
Традиции китайского этикета за столом

Это правило распространяется на формальные встречи, а не дружеское застолье.

Сервировка стола

Стандартный китайский банкет состоит из множества блюд, которые ставят на «Ленивую Сюзанну».  Это позволяет избежать передавания тарелок и еды, тем самым беспокоя или отвлекая гостей. Важно помнить, что вращать её следует по часовой стрелке. Если заметили, что у кого-то пустая тарелка, то хорошим тоном считается «подкрутить» к нему еду. Застолье начинается с холодных закусок, например, нарезки мяса. Между сменой блюд приносят супы, чтобы он смыл с языка вкус предыдущего блюда. Иногда китайцы отходят от традиционного набора закусок и балуют иностранного гостя салатом «Цезарь».

Традиции китайского этикета за столом

Основное блюдо 主食 (zhŭ shí) или рис обычно ставится последним, и не стоит его много есть, потому что это покажет хозяину, что вы не наелись или блюда вам не понравились. На десерт могут подать фрукты. Рыба и морские гады — частые гости китайского стола, потому что иероглиф рыбы 鱼 (yú) звучит также как «изобилие» 余 (yú). Рыбу сервируют полностью (на пару) и ставят на стол головой к почетному гостю. Ни в коем случае не переворачивайте рыбу после того, как съели мясо на одной стороне. Рыба — это символ лодки счастья и удачи, и если ее раскачать (перевернуть рыбу), то удача потеряется. Некоторые гости просто отказываются есть рыбу из-за таких суеверий. Оптимально — вынуть скелет полностью. Иногда, ухаживая за Вами, гости могут своими палочками класть еду в вашу тарелку. Не стоит брезговать – это проявление заботы. Но если что-то уж слишком сильно вызывает отторжение из еды, то следует произнести 食物过敏 (shí wù guò mĭn), что означает «аллергия именно на эту еду».

Как правильно кушать в Китае

Во время еды нужно жевать с закрытым ртом и хорошо прожевывать пищу, прежде чем глотать ее. Это является не только одним из основных требований этикета, но и необходимым условием для хорошего переваривания пищи.

Традиции китайского этикета за столом
  • Ни в коем случае не нужно открывать рот широко, класть в него большие куски еды и жадно есть. Не кладите в рот слишком много еды, чтобы не показаться чересчур прожорливым или плохо воспитанным.
  • Не нужно также вытягивать шею, открывать рот и высовывать язык, для того чтобы лучше захватить еду ртом. 
  • Если вокруг вашего рта остаются фрагменты пищи, не пытайтесь слизнуть их языком, а используйте для их удаления салфетку.
  • В то время, когда вы жуете пищу, старайтесь не производить никаких звуков. Не разговаривайте в то время, когда ваш рот занят пищей.
  • Если возник повод для смеха, ведите себя сдержанно. Иначе вы рискуете выронить пищу изо рта или подавиться ею. Во время разговора старайтесь вести себя как можно тише. Говорите спокойно и желательно кратко.
  • Если вам попадаются кости или другие несъедобные фрагменты пищи, ни в коем случае не выплевывайте их прямо на стол: лучше выньте их изо рта при помощи палочек или руками, и аккуратно положите на стол перед собой или на свободное пространство тарелки.
  • Если нужно прокашляться или чихнуть, прикройте рот салфеткой или носовым платком и отвернитесь от стола. Если вдруг обнаружили что-то неприятное для вас во время жевания пищи или необходимо хорошо прокашляться, лучше всего будет, если на время покинете стол.    

Напитки в Китае

Чай, соки и алкоголь — основные напитки китайского застолья. Чтобы не отвлекаться от разговора, просто постучите двумя или тремя пальцами об стол, и ваш стакан снова наполнят. Эта традиция пошла со времен правления династии Цинь, когда император так выражал «спасибо». Три пальца он уподоблял человеку, падающему ниц. Но стоит помнить, что эта традиция распространена в Южном Китае. Крепкий алкоголь 白酒 (bái jiǔ) льётся рекой и подается в маленьких чашках. Вино также подается, однако стоит учесть, что оно не охлажденное. Пьют под тосты, российское «вздрогнули, поехали, до дна» по-китайски — 干杯 (gān bēi) — «сухая чашка».  Тянуться через весь стол для чоканий не надо, можно просто ударить об «Ленивую Сюзанну». Застолья обычно длятся долго, поэтому стоит иногда пропускать раунд выпивки, чтобы не «напиться» раньше времени. Также можно не пить, а только прикладывать чашку к губам, или пить маленькими глоточками.

Оплата счёта

Традиции китайского этикета за столом

В традиционном сценарии пригласивший платит. Однако не всё так просто: «драки за счет» присутствуют в китайской культуре. Нередко счёт делится пополам или AA制 (AA zhì) — каждый платит сам за себя. Хорошим тоном считается предложить заплатить по счету — 我来吧 (wŏ lái ba). Причем надо настаивать 1-2 раза (不,不, 我来吧, bù, bù, wŏ lái ba). Когда пригласивший несколько раз вам не позволит заплатить, скажите — 行,那下次我请 (xíng, nà xià cì wŏ qĭng), мол, в следующий раз я вас угощаю. Если же вам очень надо заплатить по счету, то фраза 下次你再请 (xià cì nĭ zài qĭng, заплатить ты в следующий раз) будет к месту. Обычно считается неприличным платить гостю, потому что это унизит гордость хозяина.