Ключи китайских иероглифов (部首 bùshǒu) — это относительно простые символы, из которых состоят иероглифы. Ключ сам по себе может выступать отдельным словом, либо быть частью более сложного иероглифа. Иногда ключи называют радикалами, по ним ищут слова в китайских словарях. Существует несколько таблиц ключей, самая распространённая из которых насчитывает 214 элементов.
Все они используются и сегодня (как в словарях с традиционными иероглифами, так и с упрощенными). В современном китайском языке в связи с упрощением иероглифов число используемых ключей тоже уменьшилось, поэтому в некоторых современных словарях можно увидеть и 201 ключ, и 190 ключей.
Зачем вообще нужно учить ключи
Ведь многие из них не являются самостоятельными иероглифами, а значит они как бы и не нужны. Этот вопрос задает себе каждый человек, начинающий учить китайский язык. Как показывает опыт, изучение ключей впоследствии упрощает запоминание иероглифов. К тому же без знания их невозможно пользоваться китайскими бумажными словарями. К частью это не очень актуально на сегодняшний день.
С помощью ключей вы сможете быстро найти иероглифы в словаре
Не забывайте, что китайский язык – язык особенный, без алфавита, но с иероглифами. Соответственно, китайские словари так же отличаются от обычных, построенных по первым буквам слова: они построены по ключам. То есть, если вы хотите узнать перевод слова, то вам нужно ввести слова на Пиньине, либо найти нужный ключ, входящий в состав этого иероглифа.
На что нужно обращать внимание при изучении таблицы ключей?
- Во-первых, на порядок черт, это очень важно для правильного написания!! Нужно писать именно в таком порядке как указанно в таблице, а не как Вам хочется или удобнее.
- Во-вторых, было бы неплохо, выучить и различные варианты написания ключей, которые меняются в зависимости от иероглифа.Причем варианты написания могут совершенно отличаться друг от друга.
Все ключи расположены в порядке возрастания черт, от наиболее простых к более сложным. В центре расположен сам ключ, под ним его значение. В верхнем левом углу вы можете увидеть его номер и название. Справа количество черт и другие возможные вариации этого ключа в иероглифах.
Ключи китайских иероглифов с примерами
Можно привести сотни примеров, когда использование одного ключа в разных иероглифах будет обозначать разные слова, но иметь общее направление.
Например:
- Вода – 水 shuǐ . При использовании этого ключа в разных иероглифах, смысл слов может быть следующим: влажный, стирать, лед, море (все, что связано с водой).
- Человек – 人 [rén] или 亻(как вариация). При использовании с другими ключами может обозначать: ты 你 [nǐ], писатель 作家 [zuòjiā], мужчина男人 [nánrén].
Графемы китайского языка
Если присмотреться к начертанию иероглифов, то можно встретить символы, которые с левой или с правой стороны будут иметь одинаковые части. На противоположных сторонах они будут разными. Похожие изображения и будут называться графемами.
Графемы разделяют на три типа:
- Радикали (ключи) – графема, которая может использоваться как отдельный иероглиф и иметь свой законченный смысл. Из них много ключей, которые при виде уже могут подсказывать свое значение (это детерминативы). Состоять они могут как из одной черты, так и из нескольких. Многим сложно понять, что в 1 иероглифе может быть только один ключ, а вот графем – несколько.
- Фонетик – еще один вид графем. Некоторые ключи могут быть фонетиками, то есть произношения иероглифа будет совпадать с произношением ключа. Зная как читается ключ, можно прочитать и незнакомый иероглиф. Количество фонетиков громадное и учить их все часто не имеет смысла, поскольку можно это делать по ходу изучения самых иероглифов.
- Графемы, которые не имеют смысла – часто они не имеют не только смысла, но и определенного произношения. Служат как дополнение к иероглифу. Последнее время используются все реже.
Таблица ключей – это все равно, что алфавит (образно) в китайском языке. Конечно, изучив таблицу, вы не сможете прочитать все иероглифы и понять их точное значение. Но, вы сможете догадаться о смысле слова, легче запомнить его написание, и легче вспомнить, как оно пишется спустя какое-то время.