Порядок слов в китайском языке регулируется определенными правилами, не соблюдая которые каждый рискует быть неправильно понятым, либо непонятым вообще.
Поэтому каждый начинающий китаист обязательно должен усвоить базовое построение китайского предложения, отталкиваясь от которого в будущем можно строить уже что-то более сложное и красивое.
Китайские предложения
Предложения в китайском языке строятся по схеме «субъект + предикат». Субъект также называют топиком или темой, предикат – комментарием или ремой.
Субъект – это лицо/предмет/явление, о котором что-либо утверждается или отрицается; т.е. с кем или чем происходит то, что мы описываем. Это тема предложения, он часто опускается, когда и так понятно, о чём идёт речь.
Предикат – это то, что высказывается (утверждается или отрицается) о субъекте; т.е. события, происходящие с субъектом, или описание субъекта. Это основная мысль, которая доносится в предложении.
В китайском языке есть несколько видов предложений, но базовая (опорная) схема простого предложения, следующая:
- кто
- когда
- где
- с кем
- для чего
- с каким качеством / результатом совершает
- как долго
- какое действие
- с каким объектом
Если какая-то часть предложения отсутствует, то она просто опускается, при этом порядок слов в предложении сохраняется.
Базовая структура предложения
- Субъект + глагол
На её основе вы можете построить предложение всего из двух слов, например: 你吃。- Ты ешь. Предмет, которым манипулирует субъект, добавляется после глагола.
- Субъект + глагол + объект
Пример: 我吃肉。- Я ем мясо.
- Обстоятельство времени. Слова, обозначающие время, отвечающие на вопрос «когда?», в китайском предложении обычно ставятся в начале, сразу после субъекта, в редких случаях перед ним, но никогда — в конце:
Субъект + время + глагол [+ объект]
我今天工作。- Я сегодня работаю.
- Обстоятельство места. Перед словом, обозначающим место действия в китайском языке всегда ставится глагол 在. Вся же эта конструкция размещается обычно после обстоятельства времени и перед глаголом — ни в коем случае не после него:
Субъект + время + 在 место + глагол [+ объект]
你们星期六在 家看电影。- Вы в субботу смотрите фильм дома.
Из данного правила есть исключения — это особые глаголы, требующие обстоятельство места после, а не перед собой. Как и всякие исключения, их просто нужно выучить наизусть:
我们住在 中国。- Мы живём в Китае.
他走到 外面。- Он вышел на улицу.
他刚才坐在 房间里。- Он только что разместился в комнате.
- Длительность. Конструкция, обозначающая время, но отвечающая на вопрос «как долго?», указывает на длительность действия и ставится в конце предложения.
Субъект + время + 在 место + глагол [+ объект] [+ 在 место] + длительность
她买 完 东西 以后满意 地走 了。- Купив вещи, она ушла довольной.
Частица 地 [dì] является суффиксом наречий, ставится всегда после образа действия.
- Инструмент. Даже для такой мелочи, как инструмент, с помощью которого производится действие, внимательные китайцы отвели отдельное место в предложении.
Субъект + время + образ действия 地 + 在 место + 用 инструмент + глагол [+ объект] + длительность
他今天 早上在 办公室用 电脑工作。- Сегодня утром он работал на компьютере в кабинете.
- Адресат. Часто действие обращено к кому-либо, например, «к тебе» или «к нему», для таких конструкций в китайском предложении отведено место сразу перед глаголом
Субъект + время + образ действия 地 + 在 место + 用 инструмент + адресат + глагол [+ объект] + длительность
她上 个 星期在 他 家用 网上 的 菜谱给 我们做了 饭。- На прошлой неделе она готовила для нас дома, используя книгу рецептов из интернета.